約 3,209,575 件
https://w.atwiki.jp/c4jimmy/pages/13.html
第1章
https://w.atwiki.jp/jimmy_33/pages/12.html
コメントプラグイン @wikiのwikiモードでは #comment() と入力することでコメントフォームを簡単に作成することができます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_60_ja.html たとえば、#comment() と入力すると以下のように表示されます。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/159.html
【Tags E Jimmythumb-P Miku tE】 Original Music Title Escape Music Lyrics written, Voice edited by ジミーサムP (Jimmythumb-P) / OneRoom Music arranged by ジミーサムP (Jimmythumb-P) / OneRoom Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Fanmade Promotional Videos Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by ikuy398): Fly beyond the sky I dreamed off Start aiming the coldest world The countdown to be going to finish soon Engines ignition Now, let s lift off! Freedom, good-bye to the gravity Freakin out, my eyes were shut Finishing its rotation now, Go after heavenly bodies Passed the light speed before noticed Soon before long The horizon will be heading now For the blockade line Broke through the atmosphere All echoes disappeared On the orbit The uniform motion flight is continued Earth s surface being far It still keep parallel In traveling alone The flight of rest is acceleration Broke through the gravity sphere All resistance disappeared Aiming the point at infinity The high-speed flight is continued View is darkness Ideas of non-directivity is going across In traveling alone The high-speed flight is continued Infinitely to far away Aiming for the memories of the origin, Yes, get going! There is nothing to block me Far away, go to the ends of the world A still sight, good-bye to all lives A still night, my eyes were shut Passed the critical point now, The voices from heavenly bodies fell silent Romaji lyrics (transliterated by masaruoka2003): "Fly" yume mi-ta sora no mikoo e "Start" got-kan no sekai meza-shi-te mamo-naku owa-ru "Countdown" "Engine" tenka sar tobita-too tobita-too "Freedom" saraba juu-ryoku "Freak out" me wo toji-ta ima sen-kai wo oe sar ten-tai wo oe shira-nu ma ni on-soku koe-ta moo ma mo naku chihei wa hei-soku-sen e ima ima ima ima muka-u yo tai-ki-ken tot-pa subete no "Echo" ga kie-ru kidoo ni not-ta too-soku no hikoo wa tsuzu-ku chi-hyoo wa too-ku imada hei-koo wo tamo-tsu kodoku no tabi an-soku no hikoo wa kasoku juu-ryoku-ken tot-pa subete no tei-koo ga kie-ru mugen en-ten e koo-soku no hokoo wa tsuzu-ku shikai wa yami mu-shi-koo no shikoo ga yogi-ru kodoku no tabi koo-soku no hikoo wa tsuzu-ku doko made mo too-ku e too-ku e too-ku e hajima-ri no kioku e kioku e yukoo ka saegi-ru mono nado nani mo nai kanata sekai no hate made "Still sight" saraba sei-mei "Still night" me wo toji-ta ima rin-kai wo koe todae-ta ten-tai no koe [Jimmythumb-P, JimmythumbP, OneRoom, Jimmy Thumb-P, Jimmy ThumbP]
https://w.atwiki.jp/c4jimmy/pages/12.html
名称:テンプレート2 レアリティ:☆2 アイコン編集 タイプ・属性 火 レベル 1(10) 入手先 入手先1入手先2入手先3 成長タイプ 早熟 攻撃 100(1000) コスト 1 防御 100(1000) 売却価格 100 スキル スキル2
https://w.atwiki.jp/c4jimmy/pages/15.html
スキルについて スキル一覧スキル:攻撃系 スキル:防御系 スキルについて スキル一覧 スキル:攻撃系 スキル名 最大スキルLv 効果 所有カード スキル1 5 カードの攻撃力×3倍ダメージ テンプレート1 スキル:防御系 スキル名 最大スキルLv 効果 所有カード スキル2 5 カードの防御を1.5倍にする テンプレート2
https://w.atwiki.jp/c4jimmy/pages/8.html
図鑑区分 属性 火 コスト コスト1 コメント コメント
https://w.atwiki.jp/japanesehiphop/pages/4371.html
Format Title Artist Label Model Number Release Press 12 LESSON 嶋野百恵 PONY CANYON DMZA-30255 2001/02/23 - Side Track Title Artist Produce A 1 LESSON 嶋野百恵,MUMMY-D MR.DRUNK 2 LESSON(Inst) 嶋野百恵,MUMMY-D MR.DRUNK B 3 NEXT LOUNGE(EXTENDED MIX) 嶋野百恵 KAZUNORI FUJIMOTO PERTAIN CD Lesson
https://w.atwiki.jp/c4jimmy/pages/2.html
メニュー マップ 武器 + ... サイト サイドレール バレル・マズル アンダーバレル マガジン 迷彩 防具 + ... ヘルメット チェストリグ バックパック ベルト その他 + ... 包帯 ツールA ツールB 投擲物 兵科 + ... 分隊長 突撃兵 衛生兵 工兵 援護兵 偵察兵 乗り物 + ... 戦車 APC 機銃装甲車 装甲車 小型4輪車 船艇 小型船艇 テスト aaa 関連サイト スコーピオン
https://w.atwiki.jp/stones/pages/162.html
COVERED BY THE ROLLING STONES IN STUDIO 1974 1 Drift Away (Dobie Gray) 2 Ain t Too Proud To Beg (The Temptations) ■Acetates 1970-1974 (Idol Mind Production IMP-N-002) includes track 1 stereo ■IT S ONLY ROCK N ROLL (Virgin Records CDV 2733) includes track 2 stereo COVERED BY THE ROLLING STONES IN STUDIO 1975 1 Charry Oh Baby (Eric Donaldson) 2 Freeway Jam (Jeff Beck) 3 (Love Is Like A) Heatwave (Martha The Vandellas) 4 Shame Shame Shame (Shirley Company) ■BLACK AND BLUE (Virgin Records CDV 2736) includes track 1 stereo ■Instrumentals (5092314) (Vinyl) includes tracks 2-3 mono ■Jamming With The Rolling Stones (Scarecrow 061) includes track 4 mono COVERED BY THE ROLLING STONES IN STUDIO 1978 1 Just My Imagination (Running Away With Me) (The Temptations) 2 You Win Again (Hank Williams) 3 You Don t Have To Go (Jimmy Reed) 4 Shame Shame Shame (Jimmy Reed) 5 After Hours (Erskine Hawkins His Orchestra) 6 One Night (Elvis Presley) 7 My First Plea (Jimmy Reed) 8 Tallahassie Lassie (Freddy Cannon) 9 Your Angel Steps Out Of Heaven (George Jones) 10 The Harder They Come (Jimmy Cliff) 11 Serious Love (Maytones) 12 What Am I Living For (Chuck Willis) 13 Back In The U.S.A. (Chuck Berry) 14 I Ain t Superstitious (Howlin Wolf) 15 Blues With A Feeling (Little Walter) ■SOME GIRLS (Virgin Records CDV 2734) includes track 1 stereo ■Better Results (Outsider Bird Records OBR 305 CD-023) includes tracks 2, 5 stereo ■Place Pigalle (VGP-362) includes tracks 3-4 mono ■The Harder They Come 1978 (Idol Mind Production IMP-N-001) includes tracks 6-11 stereo ■Twilight Zone (VGP-048) includes tracks 12-15 stereo COVERED BY THE ROLLING STONES IN STUDIO 1979 1 Sweet Home Chicago (Robert Johnson) 2 Let s Go Steady Again (Sam Cooke) 3 Linda Lou (Ray Sharpe) 4 We Had It All (Dobie Gray) ■The Emotional Rescue Sessions Revisited (Rebel Yell Factory RYF-003) includes track 1 stereo ■Static In The Attic 1974-1979 (Idol Mind Production IMP-N-004) includes tracks 2, 4 stereo ■Paris Results (Outsider Bird Records OBR 305 CD-016) includes track 3 stereo BACK / NEXT
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/235.html
FLATLINE ~Pegorino宅~ Jimmy Not you as well. Tell me it ain t you as well, you Slavic fuck!(ショットガンを構えNikoに近づく) お前もか。お前もそういう奴だったのか、この糞スラブ人が! Niko What you talking about? 一体何を言ってるんだ? Jimmy Speak, you Balkan piece of shit - I m done with you, done with everyone. Jimmy I ll go, but I ain t going quietly! 言ってみやがれこの糞バルカン人が。俺はお前や大勢と一緒に色々やってきた。 俺は去ってやる、だが黙って行くのは気が済まないんだ! Niko Mr. Pegorino, I don t know what you re talking about. I came as quickly as I could. ペゴリーノさん、俺、お前が何を話してるのか全くわかんねぇよ、でも俺は出来る限り早く駆けつけて来たろ。 Jimmy Fucking Anthony! アントニーの糞ッタレが!! Niko What about Anthony? アントニーがどうしたってんだ? Jimmy He was wearing a fucking wire! あいつはスパイだったんだよ! Niko That is a problem. そりゃあ大問題だな。 Jimmy My personal bodyguard wearing a wire! Jimmy I raised that kid like he was my own. Jimmy I beat him like he was my own son! Jimmy When my son killed himself, Anthony became my son. Jimmy Now this? The world is a cunt! 俺に一番近くにいた護衛がスパイだった! あいつを息子のように育ててきてやったと言うのに。 実の息子だと思って叱ったりもした! 俺の本当の息子が自殺した後、アントニーはそれに代わる存在だった。 今はどうだ?この世の中は腐ってやがる!! Niko Where is Anthony? んでアントニーはどこだ? Jimmy I heard he s wearing a wire, so I freak out... Jimmy I call him up... Jimmy he s such a moron, he leaves his cell phone on, so we speak. Jimmy after he s gone state s of course... Jimmy I mean, Jesus, what a chump. Jimmy He freaks out on the phone, and I put the fear of God in him. Jimmy I think maybe I ve talked him out of it... Jimmy then he has a Goddamn heart attack on the phone. Jimmy I m thinking problem solved - he s dying right in front of my ears. Jimmy But the asshole lived and now he s in the Leftwood hospital under heavy guard. 俺は奴がスパイだって聞いて怒り狂っちまった・・・ そして奴に電話を掛けた。 奴はあの通りの馬鹿だ、携帯の電源はつきっ放しだった。だから話すことが出来た。 “向こう側”に行っちまったあとにな。 まぁつまり・・・、畜生。なんてカス野郎なんだ。 奴は俺にビビって電話越しに怯えてるのが分かったぜ。俺が恐怖を植えつけてやったんだ。 俺は思い止まらせようとしたんだが・・・ その時、あの野郎は通話中に心臓発作を起こしやがった。 よし、これで解決だ、って思った。電話の向こうで奴はもがき死んでいくんだ、とな。 だがあのケツの穴みてぇな男は生きてやがるんだ、Leftwoodの病院で厳重な護衛をつけてな。 Niko Okay, okay. よし、よしよし Jimmy Of course, he s got you on the fuckin tape too. 当たり前だが、盗聴テープはお前にも仕組まれてるだろうな。 Niko Of course. わかってるぜ。 Jimmy So you ll do this for me? 俺の為にやってくれるんだな? Niko So you want me to talk to him? お前は、俺に奴と話してきて欲しいのか? Jimmy I want you to whack him. Jimmy And after that I want you to kill all the other rats I surround myself with... 奴を始末して来いってことだ。 終わったらあとは俺がわざわざ自分で周りに置いた他のネズミどもも殺ってもらおう・・・ Niko Okay, okay. Don t worry. わかった、わかった、心配するな。 Go to the hospital. 病院へ行け ~病院に到着~ (説明) Do not enter the building with a weapon drawn, there may be cops inside. 建物内に武器は持ち込むな、中にサツがいるかもしれない。 Silence Anthony, he s in the ER. Anthonyを黙らせてやれ、奴はERの中だ。 ~更衣室~ Press LB or L1 to change into doctor s scrubs. LBかL1で医師の衣服に着替えられる。 (Doctorが居たor入って来た時) Doctor Stay away from the burns ward. It s not a pretty sight. 火傷病棟には近づかないでくれ、楽しい場所じゃないぞ。 ~ER室前~ (以下ランダム) Cop He s not looking too good, Doc. 彼の具合は良くないみたいです、先生。 Cop Patient s back there, Doc. Look after him. 患者はここにいます、先生。診てやってください。 (普段着で近づくと) Cop Hey, you can t go past here. あんた、ここは通り抜け禁止だ。 (その後、もう一度近づくと) Cop Hey, I saw you a second ago. If you re a doctor I m the Pope. おい、あんたとは1秒前に会ったな。お前がもし医師なら俺は法王だぞ。 Move quickly, the cops are onto you.(手配レベルが付く) 速く脱出しろ、サツどもに見つかった。 ~ER室内~ (以下ランダム) Niko Can I have some time alone with my patient? Niko I need a little doctor patient confidentiality. 患者と2人だけにしてくれないか。 ちょっと患者と医者だけの守秘事項があるのだが。 (以下ランダム) Cop You can have one minute.(病室を出て行く) Cop I wanted to stretch my legs anyway.(病室を出て行く) 1分差し上げます。 俺、とにかく脚を伸ばしたかったんだ。 Anthony Boss... Peg, is that you? I m sorry. I m sorry. Anthony Shit, Niko. You here to see the boss? He s just this way.(Nikoだと気づき) ボス・・・ペゴリーノ、あなたですか?申し訳御座いません、本当にごめんなさい。 クソッ、ニコ。ボスに会いに来たか?彼はこっちにいる・・・ Anthony Wait, isn t the boss in jail? What re you here for? Anthony Oh shit, I didn’t have a choice. They was gonna put me away for some hard time. Anthony I never thought it d be me that turned rat. 待て、ボスはパクられてないよな?なんのためにここにいるんだ? クソッ、俺には選択肢がなかったんだよ、奴らは俺を拷問か何かにかけようとしていた・・・ まさか俺が裏切り者のネズミになっちまうなんて・・・ (医療機器) Press LB or L1 to unplug the life support machine. LBかL1で生命維持機器のプラグを抜く。 (以下ランダム) Niko Go to sleep,Anthony. You look tired. Niko Oh, it looks like I messed something up. Sorry about that, Anthony. もう眠れ、アントニー。疲れてるように見えるぜ。 あぁ、なんか操作を間違えたみたいだ。すまないな、アントニー。 (以下ランダム) Anthony Argh... my arm... Peg... Peg... Anthony Tell Peg I m sorry. うぅ・・・腕が・・・ペグ(ペゴリーノ)・・・ペグ・・・ ペグにすまなかったと伝えてくれ・・・ Get out quickly and discreetly. 素早く冷静に脱出しろ Cop The witness is down. Stop the Doctor. 証人が死んでる。その医者を止めろ。 Lose your wanted level. サツをまけ ~逃走後~ ~Jimmyに電話~ Niko I don t think you will be seeing Anthony on the witness stand. もう証言台に立つアントニーを見ることはないだろうと思うぜ。 Jimmy I better not be seeing you up there neither. Or anybody else I know for that matter. Jimmy Fucking feds. Turning everybody into rats. See ya round, Niko. お前もそこでは見たくないな。誰だろうが知ってる奴はどいつだって見たくない。 FIBは糞の集まりだ。みんなスパイにしちまいやがる。じゃあな、ニコ。